En este artículo vamos a hablar de los false friends. Son aquellas palabras que, debido a la semejanza que tienen con otras de nuestra propia lengua, pueden dar lugar a equivocaciones, puesto que no significan lo mismo.
A continuación vamos a ver los false friends más comunes, con su significado y alternativas para lo que realmente queremos decir.
- Carpet – Alfombra
Se confunde con carpeta, que en inglés es folder
- Embarrassed – Avergonzado
Se confunde con embarazada, que en inglés es pregnant
- Advertisement – Anuncio
Se confunde con advertencia, que en inglés es warning
- Argument – Discusión
Se confunde con argumento, que en inglés es reason, plot.
- Casualty – Víctimas mortales
Se confunde con casualidad, que en inglés es by chance
- Date – Cita
Se confunde con dato, que en inglés es data
- Deception – Engaño
Se confunde con decepción, que en inglés es disappointment
- Sensible – Sensato
Se confunde con sensible, que el inglés es sensitive
- Constipation – Estreñimiento
Se confunde con constipado, que en inglés es cold
- Rope – Cuerda
Se confunde con ropa, que en inglés es clothes
- Success – Éxito
Se confunde con suceso, que en inglés es event
- Sane – Lúcido
Se confunde con sano, que en inglés es healthy
- Abstract – Resumen
Se confunde con abstracto, que en inglés es abstract art
- Compliment – Piropo
Se confunde con complemento, que en inglés es complement
- Introduce – Presentar
Se confunde con introducir, que en inglés es insert
- Contest – Concurso
Se confunde con contestar, que en inglés es answer
En Janet’s ofrecemos clases de inglés para niños, adolescentes y adultos, practicando de manera activa y oral aspectos como los false friends, gramática, comprensión lectora, vocabulario…
¿A qué esperas para poner en práctica tu inglés? Pide información sobre nuestras clases, o reserva una entrevista de nivel desde nuestra página web.